
گام به گام، معنی و ترجمه درس 7 هفتم عربی یازدهم [pdf] (ریاضی–تجربی)
گام به گام حل تمرین درس هفتم 7 عربی پایه یازدهم + ترجمه درس
متن معنی و ترجمه ، پاسخ تمرینات (درس هفتم) عربی یازدهم 11
پایه یازدهم – عربی یازدهم (ریاضی و تجربی) – درس هفتم – صفحه ی 89 تا 101
رسانه تفریحی سنتر در این مطلب به درس هفتم 7 کتاب عربی پایه یازدهم پرداخته است و در ادامه ترجمه و جواب و حل تمرینات را برای شما دانش آموزان عزیز آماده کرده است ….
حل تمرینات درس هفتم عربی یازدهم + ترجمه :
ترجمه درس هفتم و حل تمام تمرین های درس هفتم کتاب عربی یازدهم در یک فایل pdf جمع آوری شده است ، که در ادامه می توانید دانلود بفرمایید …
– – – – – – – – – – –
دانلود گام به گام عربی یازدهم درس هفتم pdf :
>> گام به گام سایر دروس عربی یازدهم <<
– – – – – – – – – – –
معنی و ترجمه درس هفتم عربی پایه یازدهم
المفردات الفارسیه دخلت اللغه العربیه منذ العصر الجاهلی فقد نقلت الی العربیه الفاظ فارسیه کثیره بسبب التجاره دخول الایرانیین فی العراق والیمن .
واژگان فارسی ازدوره جاهلی وارد عربی شدند کلمات فارسی بسیاری به دلیل بازرگانی و ورود ایرانیان به عراق ویمن به زبان عربی منتقل شد .
وکانت تلک المفردات ترتبط ببعض البضائع التی ما کانت عند العرب کالمسک والدبیاج.
واین واژگان درارتباط با کالاهایی بود که نزد عرب نبود؛مانند مشک وابریشم .
واشتد النقل من الفارسیه الی العربیه بعد انضمام ایران الی الوله الاسلامیه .
وانتقال ازفارسی به عربی پس ازپیوستن ایران به دولت اسلامی شدت گرفت .
وفی العصر العباسی ازداد نفوذ اللغه الفارسیه حین شارک الایرانیون فی قیام الدوله العباسیه علی ید امثال ابی مسلم الخراسانی وآل برمک .
ودرعصر عباسی هنگامی که ایرانیان دربرپایی دولت عباسی به دست امثال ابومسلم خراسانی وخاندان برمک شرکت کردند نفوذ زبان فارسی افزایش یافت .
وکان لابن المقفع دور عظیم فی هذا التاثیر فقد نقل عددا من الکتب الفارسیه الی العربیه مثل کلیله ودمنه .
وابن مقفع نقش بزرگی دراین اثر گذاری داشت او تعدادی ازکتاب های فارسی مانند کلیله ودمنه را به عربی بر گرداند .

هیج دیدگاهی ثبت نشده ;(