گام به گام حل تمرین درس نهم عربی پایه هفتم + ترجمه درس

گام به گام،ترجمه درس نهم عربی هفتم [pdf] + ترجمه درس

10 دسامبر 2020
1
3.6
(35)

گام به گام ، ترجمه درس نهم عربی پایه هفتم + ترجمه درس

متن معنی و ترجمه ، پاسخ تمرینات (درس 9 نهم) عربی هفتم

پایه هفتم – عربی – درس نهم – صفحه ی 59 تا 64

گام به گام حل تمرین درس نهم عربی پایه هفتم + ترجمه درس

رسانه تفریحی سنتر در این مطلب به درس نهم 9 کتاب عربی پایه هفتم پرداخته است و در ادامه ترجمه و جواب و حل تمرینات درس نهم عربی هشتم را برای شما دانش آموزان عزیز آماده کرده است ….

حل تمرینات درس نهم عربی هفتم + ترجمه :

ترجمه درس نهم و حل تمام تمرین های درس نهم کتاب عربی هفتم در یک فایل pdf جمع آوری شده است ، که در ادامه می توانید دانلود بفرمایید …

– – – – – – – – – – –

دانلود گام به گام عربی هفتم درس نهم pdf :

download دانلود PDF با لینک مستقیم

>> گام به گام سایر دروس عربی هفتم <<

– – – – – – – – – – –

ترجمه درس نهم عربی هشتم

السَّيِّد زارِعيّ فَلّحٌ و زَوجَتُهُ فَلّاحةٌ.

آقاي زارعي کشاورز و همسرش نيز کشاورز است.

هُما ساکِنانِ مَعَ أولاِدهِما في قَريَة.

 ايشان با فرزندانشان در روستا زندگيمي کنند. (ساکن هستند، سکونت مي کنند)

عارِفٌ أکبَرُ مِنَ الأَخَوَينِ

عارف از برادرها  بزرگ تر است.

وَ سُميَّةُ أکبَرُ مِنَ الأُختَينِ.

و سميّه از خواهرها بزرگ تر است

هُم أُسرَةٌ ناجِحَةٌ.

(آنها) ايشان خانواده اي موفّق هستند.

بَيتُهُم نَظيفٌ وَ بُستانُهُم مَملوءٌ بأشجارالبُرتُقالِ وَ العنَبِ وَ الرُّمّانِ وَالتُّفّاحِ.

خانه شان پاکيزه و باغشان پر از درختان پرتقال، انگور، انار و سيب است.

حِوارٌ بَينَ الواِلدِ وَ الأَولاِد : گفت و گويي ميانِ پدر و پسران

الواِلد : أينَ ذَهَبتَ يا عارِفُ؟

پدر : اي عارف کجا رفتي؟

عارف : إلَي بَيتِ الجَدِّ وَ الجَدَّة مَعَ صاِدقٍ وَ حامِدٍ.

عارف : به خانه پدربزرگ و مادربزرگ همراه باصادق و حامد.

الواِلد : کَيفَ رَجَعتُما يا صاِدقُ وَ يا حامِدُ؟

پدر : اي صادق و حامد چگونه بازگشتيد؟

الأَخَوانِ: بالسَّيّارَة.

دو برادر : با اتومبيل.

الواِلد : لماذا ذَهَبتُم أيُّها الأَولادُ؟

پدر : اي پسرها چرا رفتيد؟

الإِخوَة : لمُساعَدَة جَدِّنا في جَمِع المَحصولِ.

برادرها : براي کمک به پدربزرگمان در جمع آوري محصول.

حِوارٌ بَينَ الواِلدَة وَ البَناتِ : گفت و گويي ميان مادر و دختران.

الواِلدَة : أينَ ذَهَبتِ يا سُمَيَّةُ؟

مادر : اي سميّه کجا رفتي؟

سُمَيّة: إلي بَيتِ الجَدِّ وَ الجَدَّة مَعَ شَيماءَ وَ نَرجِسَ.

سميه: به خانه پدربزرگ و مادربزرگ همراه با شيما و نرگس.

الواِلدَة: کَيفَ رَجَعتُما يا شَيماءُ وَ يا نَرجِسُ؟

مادر : اي شيما و نرگس چگونه برگشتيد؟

الأُختانِ : بالسَّيّارَة.

دو خواهر : با اتومبيل.

الواِلدَة: لماذا ذَهَبتُنَّ أيَّتُها البَناتُ؟

مادر: اي دخترها چرا رفتيد؟

الأَخَوات : لمُساعَدَة جَدَّتنا في نَظافَة المَنِزلِ

خواهرها : براي کمک به مادربزرگمان در نظافت خانه.

3.6 / 5. امتیازات: 35

اپلیکیشن تفریحی سنتر
  • مطالب مشابه
  • برچسب ها
  • دیدگاه ها1

افزودن دیدگاه

  • آواتار کاربر آتنا
    آتنامهمان
    2021-04-06 16:09

    عالیه👌👌

افزودن دیدگاه

  • آواتار کاربر آتنا
    آتنامهمان
    2021-04-06 16:09

    عالیه👌👌

افزودن دیدگاه

  • آواتار کاربر آتنا
    آتنامهمان
    2021-04-06 16:09

    عالیه👌👌